Ako preložiť text z obrázka - program. Rozpoznať text

Nie je pochýb o tom, že niekedy je potrebné pracovať s dokumentmi obsahujúcimi grafické obrázky s nejakým textom v cudzom jazyku, ktorý je predmetom prekladu. Informácie o tom, ako preložiť text z obrázka alebo previesť do formátu iba na čítanie, je to doteraz. Treba poznamenať, že tento postup zahŕňa niekoľko základných krokov, ktoré je potrebné riešiť.

Ako preložiť text z obrázka: akčné možnosti

Začnime tým, že každý program musí rozpoznať text v grafickom formáte, potom určiť jazyk, v ktorom bol napísaný a nakoniec preložený. Najdôležitejším problémom, ktorým čelí väčšina používateľov, nie je ani rozpoznanie textu ani jazyka, ale skutočnosť, že väčšina prekladateľov programov nie je účinná z hľadiska prekladu. V podstate ide o takzvaný strojový preklad, ktorý mnohí nie sú vítaní, pretože môžu obsahovať chyby súvisiace s morfológiou samotného jazyka, ktorý bol použitý na začiatku.


Ak sa však pokúsite napríklad preložiť anglický text z obrázka, poradie akcie môže byť nasledovné:
  • prevod grafiky do textového formátu;
  • rozpoznávanie reči (voliteľné);
  • úprava pôvodného textu (najlepšie, ale nie nevyhnutne);
  • preklad.
  • Rozpoznávanie textu pomocou programu ABBYY FineReader

    V prvej fáze, keď používateľ má obrázok s cudzím jazykom, mal by byť premenený na normálnytextový formát Softvérový balík ABBYY FineReader, ktorý je považovaný za lídra vo svojom odbore, je pre tento účel najvhodnejší.


    Rozpoznávanie textu je dosť jednoduché. V samotnom programe musíte otvoriť požadovaný grafický súbor (alebo ho jednoducho pretiahnuť do poľa programu), potom kliknúť na tlačidlo rozpoznávania a počkať na dokončenie procesu skenovania dokumentov. Ak je to žiaduce, môžete nastaviť jazyk zdrojového dokumentu (ak existuje niekoľko, je možnosť zadania takéhoto parametra, napr. Ruština + angličtina).

    Export

    Ďalej môžete exportovať fragment alebo celý text. Je to veľmi jednoduché v samotnom programe.
    Keď je text rozpoznaný, môže byť skopírovaný pre následné vloženie do ľubovoľného textového editora alebo prekladateľa, ale je možné ho rýchlo uložiť do iného formátu. Pre jednoduché použitie je najlepšie zvoliť formát DOCX, ktorý je pre MS Word dôležitý.

    Vložte úryvok do textových editorov

    Teraz musíte vložiť text do editora. V prípade kopírovania vybraného textu alebo fragmentu do programu FineReader do editora Word sa vkladanie vykoná zo schránky príslušným príkazom z menu alebo kombináciou klávesov Ctrl + V (všetci vedia). Ak bol pôvodný text uložený ako súbor, stačí ho otvoriť pomocou príkazu ponuky alebo jednoduchým dvojitým kliknutím na dokument.
    Teraz najdôležitejším problémom je, ako preložiť text do programu Word z obrázka v programe Word? Bohužiaľ, nie. Tento textový editor jednoducho nie jeurčené na preklad. Ale výstup je tam. Program vám umožňuje inštalovať do vášho prostredia špeciálne doplnky "Ruta", "Play" atď.). Po inštalácii v samotnom editore je na hlavnom paneli dodatočná časť a tlačidlo pre rýchly prístup k operácii prenosu. Stačí vybrať požadovaný úryvok a aktivovať preklad.

    Ako prekladať text z obrazu tlmočníka?

    Veľmi dobrou metódou prekladu je použitie špecializovaných programov alebo služieb online. Jedným z najsilnejších je služba translate.ru alebo podobný prekladateľský program nainštalovaný v počítači. V každom prípade musí prekladateľ vložiť rozpoznaný text alebo fragment, uviesť smer prekladu a stlačiť tlačidlo Štart. V závislosti od množstva prekladu môže chvíľu trvať. Je pravda, že on-line prekladateľ má limit na počet znakov, ktoré môžu byť vložené do hlavného poľa pre zdrojový text. Okrem toho ide o systém strojového prekladu. Vo väčšine prípadov sa však preklad uskutočňuje nie v samostatných slovách, ale v celých frázach alebo vetách, berúc do úvahy špecifiká ich konštrukcie a dokonca aj idiomatické výrazy.
    Samozrejme, je možné obrátiť sa na zdroje, kde podobné operácie vykonávajú "živí" prekladatelia, ale spravidla sú všetci zaplatení a čas prekladu v závislosti od objemu a zložitosti textu môže veľa trvať. Ale v programoch môžete tak urobiť, hrubý preklad, a ak hovoríte iným jazykom, robiť sami čistú úpravu.

    Používanie obrazovky Prekladateľ

    Ale máme program, ktorý prevádza obraz textu v zdrojovom materiáli, a z jedného jazyka do druhého, rýchlo a spoľahlivo bez transformácií, ktoré boli popísané vyššie. Faktom je, že už má zabudované mechanizmy na rozpoznávanie textu (Tesseract) a prekladu (Google Translate). Ako prekladať text z obrázka s ním? Veľmi jednoduché! Zachytiť textovú poznámku pomocou kombinácie klávesov Ctrl + Alt + Z, potom obložené s ľavým tlačidlom myši sa uvoľní fragment záujmu používateľa, a po nejakej dobe, tam sú výsledky - s uznanou textového poľa pod oknom a prekladu.

    nuansy uznanie a preklad

    Na prevedenie text z obrázku je trochu pochopiteľné. Teraz pár slov o ďalších krokoch vo všetkých fázach. Pre vysoko kvalitné, je žiaduce preklad okamžite upravovať rozpoznaný text (správne gramatické chyby, odstrániť nadbytočné medzery alebo stráviť formátovanie). Ďalšia práca je ľahšie s pridaním prekladateľa, pretože rovnaký rozdiel, niektoré programy môže byť vnímané ako koniec vety.
    Strojový preklad je odporúčané používať iba ako návrh textu ako špecifického smeru (elektronika, liečivá, atď), nemôže byť vždy preložené správne napriek prítomnosti v nich veľké množstvo termínov v databáze on-line alebo programu jednoducho chýba. Ale v rovnakej službe translate.ru alebo podobný stacionárny program môžete špecifikovať rozsah zdrojového textu(počítače, zariadenia, medicína atď.). To zjednoduší úlohu prekladateľa ešte viac.

    Závery

    Tu sa v skutočnosti všetko týka prekladu textov z obrázkov. Čo používať Myslím, že je najlepšie najprv rozpoznať, potom vykonať úpravy a potom preložiť do programu. Prekladač obrazovky vykazuje dobré výsledky, ale vôbec žiaden zo súčasne vytvorených programov nemôže prekladať text z jedného jazyka do druhého úplne správne. Je to spôsobené tým, že každý jazyk má svoje vlastné morfologické vlastnosti.

    Súvisiace publikácie