Počítačový žargón v ruskom jazyku: príklady

Počítače - asistent, ktorý verne slúži vo všetkých oblastiach života. Bez neho to ani inžinier, ani žena v domácnosti nemôžu robiť. Prispieť k zlepšeniu zložité výpočty, písanie, kreslenie, učiť sa, alebo sa len pobaviť sa vyvinulo niekoľko desaťročí nákladný a mätúce mašinka o veľkosti domu do zariadenia, ktorá by mala byť v každej rodine, a výhodne nie je jediná kópia. To všetko prispelo nielen k zlepšeniu kvality života, ale aj k vytvoreniu takzvaného počítačového žargónu. V n, on sa plne formoval neskôr ako angličtina, silne ovplyvnený jeho vplyv. Pozrime sa na funkcie tohto druhu v Rusku, rovnako ako venovať pozornosť tomu, ako odvodenie takých podmienok.


Čo je počítačový žargón?

Počítač sa stal revolučný vynález nielen dvadsiateho storočia, ale aj pre všetky obdobia v histórii. Vykonal komplexné výpočty, uľahčil a urýchlil ľudskú prácu ako predtým.
V priebehu času, čo predstavuje pokles vo veľkosti a nielen naučil počítať, písať, tlačiť, strieľať a upravovať video a audio - to stalo povinným atribútom každého domu. Spolu s počítačom vstúpil takzvaný počítačový žargón do života svojich používateľov. Sú to rôzne slová, frázy a skratky, ktoré sa nazývajú komponenty počítačov, programov a podujatí a osoby spojené s touto oblasťou.

Stručná história vzhľadu

V 80. rokoch dvadsiateho storočia. počítač je k dispozícii bežným ľuďom. Jeho schopnostiSystematizácia a rýchle vyhľadanie potrebných údajov sa začalo aktívne používať v rôznych oblastiach, ktoré nesúvisia s vedou.


Počítačový priemysel, ktorý je pomerne mladý, ešte nemal čas formulovať konkrétnu terminológiu. A názvy nových detailov a programov začali prichádzať s tými, ktorí ich vytvorili - včerajší študenti a študenti. Nemajú dostatok vzdelania (nie je tam žiadny študent - sú to priekopníci), chlapci volali veľa spotrebičov a tímov podľa svojich predstáv. Takže tieto slová sú skôr ako žargón než profesionálne pojmy. To však nebránilo šíreniu slangu na celom svete spolu s novými počítačmi. A vzhľadom na skutočnosť, že ako pojem a slang boli v angličtine - v iných krajinách začali prispôsobovať svoju vlastnú cestu, nie vždy podľa oficiálnych pravidiel gramatiky. Z tohto slova sa začalo odvolávať na slang. Napríklad, ruštine a ukrajinčine, zabúdajú alebo linuyuchys prepnúť z latinského rozloženia kyryllychnoy "Claudia" (klávesnica) PS namiesto dať toľko Q. I. (SI) Čoskoro sa stal počítačový žargón zvláštne, ale len písomná reč. Je potrebné poznamenať, že počítačový slang a žargón (aký je rozdiel medzi nimi - v ďalšom odseku), začal aktívne vstúpiť na ruský druhú polovicu iba s 90, takmer desať rokov za ostatnými krajinami.

, sa zrútil a žargónu

Ako je termín dvoch z týchto najlepšie popisuje priame terminológia počítača? Na prvý pohľad vyzerajú ako sto percent synoným. Napokon sú uvedené výrazy použité v prejaveiba samostatnými skupinami ľudí spojených na akomkoľvek znamení (nielen práca, ale aj hobby, miesto štúdia).
Napríklad: slovo "železo" pre väčšinu je strieborný strieborný kov. Na počítači slang, to znamená fyzické zložky PC. Súčasne časti nadstavieb phraseologism v žargóne "čerpadlo železo" - aby sa zapojili do cvičenia na rozvoj svaly. V tomto príklade možno vidieť, že rovnaké slovo v rôznych slangoch má rozlišujúci význam. Avšak pre ľudí, ktorí nesúvisia s oblasťami, kde sa používajú, tieto interpretácie nemusia byť jasné. Súčasne iné slovo "okno", ale dom stenový prvok a prostriedky GUI PC - jasné aj ľuďom od počítačového slovníka Oba vyššie uvedené príklady umožňujú ilustrovať rozdiel medzi počítačom "žargónu" a "slang" , Sú veľmi blízke hodnoty, ale nie identické, čo predstavuje určitú evolučnú mieru. Každý pojem, ktorý sa vzťahuje iba na jednu skupinu, je žargón. Ak by sa postupne začnú široké použitie v reči ľudí, ktorí nie sú v spojení (ale slovo nebolo doposiaľ podľa oficiálneho slovníka hovorenej reči ako full), to už patrí do slangu. Vyššie uvedené "železo" je stále slang, zatiaľ čo "okno" je už slang. Rozdiely sú v podstate malé, takže častejšie sú dva pojmy rovnako korelované.

profesionalita

študuje počítačové-jazyk, dávať pozor na profesionalite združujúca s takou špecialitou ako "poleno". Toto je slovopoužije názvy niekoľkých desiatok profesií, počítače súvisiacich s prácou. V závislosti na špecializáciu, počítač bude líšiť a profesionalita prijať v jeho prostredí.
Napríklad zvláštny žargón programátori nemusí byť vždy jasné mágov a dokonca aj obyčajný "user" (užívatelia, ktoré sme s vami), robí sa zdá nezmysly. Pochopili, že môže byť iba "pohuhlyvshy" ("Vyhľadávanie na internete" - slang príklad). Vzhľadom k tomu, takmer každý majiteľ PC (viete, čo "rock" - procesor a "skrutka" - HDD) používajú zvážiť sám "magor" volať všetky tieto špecifické jazykové prostredie "profesionalita" nie je príliš korektné. To je rovnaké ako to postavené na roveň zubára môžete dať korunu a chirurg špecializujúca sa na koronárnej bypass. Okrem toho také povolania ako "poleno" no. Tam sú programátori, odborníci na inštaláciu rôznych typov počítačov a súvisiaceho vybavenia, vebrazrabotchyky, rozvrhnutie a tak ďalej. N. V ľudu, pracujúci s cieľom zlepšiť počítača a programy pre nich, nick je práca s PC (návrhári majú hráči) alebo použite nie ako profesionálny nástroj. Všetky tieto kategórie používajú vo svojom prejave počítačový žargón. Ale pretože nie všetci sú profesionáli, bude presnejší zaradiť túto skupinu ako slangu, a nie hovoriť tieto slová "profesionality". Takže volať správne slovnú zásobu jednotlivých konkrétnych oblastiach súvisiacich s pracovným počítačmi. Napríklad profesionalizácia programátorov,technici, DTP atď. n.

Rozsah použitia

Dokonca aj pred 20 rokmi, všetci títo "visieť" (program prestane reagovať na príkazy používateľa), "fail" (vyhnúť sa chybám pri práci) alebo "hrohnuty" (vymazanie programu , OS, súbor) sa chápali iba v úzkom kruhu "zasvätených". Zvyčajne sa jednalo o správcovi systému, hráči, Internetová kaviareň štamgasti alebo "bohatý Pinocchio", ktoré si môžu dovoliť PC.

Vzhľadom k systematickému výpočtovej techniky vo všetkých oblastiach (výroba, školstvo, zdravotníctvo), používatelia sú teraz každý študent alebo pracujúci človek. A s rozšírením možností telefónu, premeniť ho z "body" na "smart" (z anglickej "smart"), dokonca aj tí, ktorí nemajú počítač, už používajú počítačový žargón. Ak sa pozrieme na vek použitím takýchto slov, potom je to 5-50 rokov (Ruská federácia). Najaktívnejšími "používatelia" sú 13-40. Práve oni najčastejšie používajú žargón. Okrem toho nielen v ústnej, ale aj v písomnej reči. To je spôsobené predovšetkým sociálne siete "OpenID", "Spolužiaci", "Facebook" a ďalších. Mimochodom, všetky tieto značky majú tiež názvy-redukcie, ktoré vznikli kvôli slang - "VK", "OK" a "FB". O popularite PC-slangu v ruskom jazyku je, že dnes niektorí dokonca píšu básne na počítačovom žargóne. Nižšie je esej od Inessa Fédina venovanej tejto téme.

Ako sa slovíčka zobrazuje v žargóne počítača (tvorba slov)?

V ruskom termíne vzniká počítačový slang niekoľkými spôsobmi.
  • Preklad z iného jazyka. Často z angličtiny, ktorá sa už dávno stalacelosvetový "sponzor" počítačovej slovnej zásoby. Napríklad: windows - "windows" alebo "windows".
  • Skratky ("matka" z "základnej dosky"). Často sa v tejto metóde objavuje poddruh ako skratka. Používa sa k zníženiu anglických slov: IMHO (IMHO) - "Podľa môjho skromného názoru" z výrazu podľa môjho skromného názoru. Alebo je známy všetkým programátorom KISS-princíp "nekomplikujte to, čo funguje dobre" (držte to jednoduché, hlúpe).
  • Prepis z jazyka Britov. V mnohých ohľadoch vznikla táto forma formácie slov kvôli popularite angličtiny v tejto oblasti. Najprofesionálnejší programátor "neustále sa zaoberajú týmto jazykom, zvyknúť si do nej vkladať cudzie slová Preto toľko anglicizmom v ruskej počítačovej žargóne Napríklad: ..." Hráča, (vľavo), 'device "(funkčné zariadenie)
  • fonetický mimikry (voľba slov analógov v ruskom jazyku, ktorý znie ako angličtina) vyššie uvedený príklad "zariadenie" je slang ďalší analógové -. "dievča." ďalší príklad - "démon" (ďalej len Program DAEMON Tools), "ICQ" (ICQ).
  • utláčaním tvorenie slov. týmto spôsobom žargónu z'yavlyaye . K dispozícii ako vtip založený na spoluhlásky hříčky Napríklad: "dohoda s prípadom" Play Quake - - s "šarlatán" a niečo odobrať kľúčové del
  • Klasifikácia žargóne ich grafickým prvkom

    Russian počítačový slang možno rozdeliť do niekoľkých kategórií podľa rôznych kritérií
    Typ slangových písmená sú:
  • kyryllychnыmy ("rýchlo" - poslať správu, dôraz na prvej slabike).
  • Latinčina (OMG - prekvapenie, toto je skratka oh,môj boh);
  • Známky (:) - úsmev;
  • digitálne (314 - náhrada zloženia "pi" v abnormálnych podmienkach);
  • zmiešané (10x - vďaka tomu, že podobnosť zvuku je v angličtine s poďakovaním).
  • Tematická klasifikácia počítačového žargónu

    Okrem pôvodu môže byť systematizovaná aj na témy.
  • Práca s počítačom ("bobtnanie" - posielať e-mailom).
  • Problémy s počítačom (WTF - "Čo to je?" Je skratka anglického výrazu, čo je kurva).
  • Komponenty zariadenia ("Azer" - počítačová firma Acer).
  • Internet ("Donkey" - Internet Explorer).
  • Názov programov, príkazov, súborov, hier ("Wind" - operačný systém Microsoft Windows).
  • Osoba, ktorá pracuje alebo je nejako spojená s počítačom ("lamer" je neskúsený používateľ, ktorý sa považuje za profesionála).
  • Na základe príkladov počítačového žargónu je toto rozdelenie skôr ľubovoľné. Koniec koncov, slovo "nalievanie" možno pripísať nielen práci s počítačmi, ale aj skupine "Internet".

    Klasifikácia podľa oblasti použitia

    Je možné, a teda rozdeliť kategóriu počítačového žargónu.
  • Slang z gammonov.
  • Jazyk internetu.
  • Všeobecná slovná zásoba.
  • Profesionalita.
  • O počítačových hrách

    Použitie hier na PC bolo vždy považované za plytvanie časom. Medzitým táto sféra v mnohých ohľadoch prispievala k rozvoju animácie, zvuku a samotného internetu.
    Veľa počítačových hier urobilo pre rozvoj počítačového slangu. Preto je dnes zaradená do samostatnej kategórie, vrátane ruského jazyka. Napríklad: "bot" (skrátenie od"Práca" znamená znak riadený PC), "klan" (tímoví hráči) na "rip" ("hamatím -. Play) K dispozícii je klasifikácia, v ktorom počítačové hry žargón uvedenej profesionalite Sú tie pravé Záleží.? na zvážiť, či heymerstvo povolania či zábave.

    Literárne počítačového jazyka

    nie každý pojem spojený s počítačom alebo súvisiacich internetových témy v počítačovom žargóne., pretože toto zariadenie stala čistým " veľká časť života, v ruštine začal tvoriť vrstvu slovnej zásoby, oficiálne stanovenú ako literárna pravidlo
    .
    To je použité vo vedeckom a technickom výskume, nové výpočtovej techniky, pri písaní učebníc o informatike a tak ďalej N. Tam. - Kde použitie slangu neprijateľné. Oficiálny slovník obsahuje menej anglicistických a vulgarizmov, navyše slová v ňom sú častejšie ruský. Napríklad "používateľ". Termín prebiehal na úsvite počítačovej technológie. Pevne zakorenený, nenechal sa tlačiť na žargón "užívateľ". Ale PC (osobný počítač) - to je smutný príklad požičiavania z anglického PC (osobný počítač). Existuje ruský názov počítača (osobný elektronický počítač). Obidva termíny patria do oficiálne prijatej slovnej zásoby. V tomto prípade je počítač prijateľnejší, ale používa sa menej často ako počítač. V skutočnosti je počítačová literárna norma obľúbeným cieľom, ku ktorému sa usiluje každý žargón. Len málo ľudí sa tu dostalo. Najmä tie slová, ktoré sú redukciou z akceptovaných termínov "systémovéAdministrátor "(" správca ")," ID "(" aydyshnyk "), IP adresa (" aypishnik "), a tak ďalej. N. V porovnaní ruskej literárnej normu alebo počítačový žargón, zdá sa, že tieto sú nielen početnejšie, ale a populárne "User". Najviac lingvisti vysvetliť súčasnú generáciu lenivosti a túžbou napodobniť anglicky. Ale pravdou je, že lingvisti nemilovanej populárny žargónu ako pohodlné. s pomocou mnohých tvrdých rozhodnutí alebo chytľavý akronym (často skladajú z kombinácií Anglicky a rusky bou Apríl) - sú ľahko zrozumiteľné názvy Sú to jednoduchšie a pravdepodobne písaný -..., Čo je dôležité, keď sa každú sekundu samozrejme automaticky previesť a slang "geek," v literárnej norme nie je možné Súhlasím "zhoporez "namiesto GPRS podľa oficiálnych smerníc bude viac ako vyzerať smiešne, ale mnoho slov môže a mala požičať odtiaľ, o čom svedčí čas a praxe Po tom všetkom, ktorých hlavným účelom jazyka. -. na zabezpečenie komunikácie, aby bolo rýchle a jednoduché.

    Súvisiace publikácie